• JULY 2014 – Le Roi Blanc de La Gonave



Since the age of seven I’ve had a burning desire for art. As a kid, I grew fascinated by it, always observing the beauty of life and its contents, and so came the passion of expressing everything from persona

l feelings to different ideas in my drawings, whether it’s something beautiful to the eyes or an experience, I always sought to put them in visual aspect to portray my understanding of them.

Over the years I’ve challenged myself to be at my best, do outdo previous efforts and to become better at my craft by surrounding myself with others that are blessed with the same gift. I have been inspired and influenced by most them, but I’ve always been driven by creativity, always stretching my imagination exponentially to the extent that others wouldn’t even think of, and that was my motivation. It was almost as if I was competing with others, whether it was freehand or anything I would lay my eyes on to reproduce, I’d always go above and beyond to show that I’m the best, and that I was.

At the age of fifteen, I came to America, I attended forest hill high school in Florida, and a year later, I moved to New Jersey. Life wasn’t easy, and so I and my family found ourselves constantly moving, and due to the need for adapting to a new environment, I put down the pencil and the pad for a while to settle in jobs that can secure me financially. The idea of learning a new language was also another challenge, and in a way I became so preoccupied in fitting into a new way of life, that unknowingly I stopped serving my gift to the point I could barely draw anymore.

As the years go by, I started getting involved in music and I grew to be very passionate about it. Although I laid my art dormant for a while, strangely, it wouldn’t die, it would hunt me mentally with overwhelming ideas and dreams that just weren’t leaving my mind only because it was the only thing that matches the beat of my heart. When I grew older, I started seeking YHWH’s purpose for my life and it dawned on me that being a painter was what I was born to be. Unlike before in my previous years in doing art, I’ve come to be more understanding of my gift. I realized that it is more impacting to be effective than to be the best. I understood that everyone was born with different personalities even though they may have the same gift and that everything they would do, based on their character, would dictate the outcome or effect their works. I understood that there’s no such thing as a competition and that everyone is uniquely blessed with an originality according the gift they inherited. I renewed my thinking from constantly attempting to be the best to being more concern in being a standout. I realized that having a gift only means that I have to serve it to others and in serving it, they would be blessed from it, I saw it as my purpose in life.

For this reason I decided to make my art more life related, to focus on the ways of man-kinds, their struggles, spiritual growth and faith. Now, I am more driven than before, and this time, I am determined to serve my gift to the world and reach to hearts and minds of the generations connected to me by the influence of my art.

M`nard Derosena

Email: artskillz19@gmail.com

Phone: 862-373-7569

When I thought my gem of a native land ran out of topics to surprise me, I came across an article published in Le Nouvelliste by Charles Dupuy on June 27, 2008 (see transcription below) that left me speechless and baffled. Scratching my head in disbelief, I read the title once more, wiped my eyes to ensure they were not deceiving me and finally jumped into the article to get confirmation that the title was indeed describing its content. The title read, “Faustin Wirkus, le roi blanc de La Gonâve”.

Faustin Wirkus 2Let me assure you that this is no piece of fiction. This is the real story of a white monarch in Haiti. To be clear, let me add that this king was in no way of Haitian origin. He was a caucasian American marine sent to Haiti to serve his country which was occupying our nation at the time. Faustin Wirkus became king and lived as such, with all the privileges, honor, and power that come with such status within the confines and the resources of La Gonâve during the period of his military service.

How can this flagrant departure from the norms be explained? No matter how ludicrous that happened to be, it simply did and it is the result of the blind faith the Haitian people may vow to certain things or persons for one reason or another. As the story goes, the “loas” or voodoo divinities had for years predicted that President Faustin Soulouque, who became emperor under the name Faustin I, would come back one day to reign once more on the island.  So when this American marine landed at La Gonâve, the current presiding “manbo” (voodoo priestess) presented him as the long awaited reincarnation of the defunct emperor to the naive community for the simple reason his first name was Faustin just as Soulouque. One would assume that the manbo with her talents of clairvoyance would know for a fact that a white foreigner impersonating a black Haitian would constitute an aberration, a complete snag to common sense and a lack of good judgment on those who would accept this as fact.  That brings about the question, did the mambo act by pure faith toward this “envoy from beyond” or did she see this as an opportunity to consolidate her power and authority over her simple-minded rural community?

By all means, this is a very fascinating account that has captured my attention from the time I have read it a few days ago. It is almost beyond belief that this chronicle is not a legend of modern times. However, my research having confirmed that the adventures of this foreign soldier crowned king as fact, I must admit that the tale is as authentic as any part of history. What is surprising though is the acceptation of this most unusual event by the authorities of the country at the time. I am planning to read the book written by Wirkus about his incredible adventure once I can find it since it is out of print. Once done, I promise to recount the information in the “Idées de Lecture” section.

Faustin Wirkus, le roi blanc de La Gonâve
Le Nouvelliste | Publié le : 27 juin 2008

Faustin WirkusPendant l’occupation américaine d’Haïti, (1915-1934), un jeune marine dirigea l’île de La Gonâve en véritable prince couronné, exerçant un puissant ascendant sur la population qui le regardait comme un être mystique, une sorte d’envoyé de l’au-delà. Les aventures de ce jeune Américain devenu roi légitime et absolu dans cette île perdue des Antilles devaient, en prenant les formes amplifiées de la légende, dérouter l’imagination populaire et, pendant des décennies, alimenter toutes sortes de conjectures, de rêves ou de fantaisies. Wirkus est le nom de ce marine prédestiné à devenir le roi de La Gonâve, la principale île adjacente de la République d’Haïti. Située au centre du golfe du même nom, en face de la ville de Port-au-Prince, La Gonâve est la jumelle géographique de la Martinique qu’elle rappelle par sa forme et ses dimensions. Longue de quelque soixante kilomètres, elle reste, encore aujourd’hui, la région la moins peuplée d’Haïti. S’ils l’ont visitée à l’occasion, les colons français l’ont vite délaissée et n’y ont laissé aucun vestige de leur installation. Jusqu’en 1915, c’est-à-dire jusqu’à l’arrivée des marines de l’occupation, La Gonâve était une immense île quasiment inhabitée, une île ayant pour chef-lieu un minuscule village de pêcheurs. Faustin Wirkus est né en 1894 à Pittston, en Pennsylvanie. Son père, un fermier d’origine allemande, et sa mère, une Franco-Polonaise, ne sachant sous quel prénom inscrire leur enfant à l’état civil, concédèrent au prêtre le privilège d’en faire le choix. C’est donc ce dernier qui, au moment du baptême et avec l’assentiment des parents, retint le prénom de Faustin qu’il donna au garçon. Faustin est aussi le prénom du général Soulouque, le chef d’État haïtien qui, le 18 avril 1852, avec éclat et cérémonies, devint empereur sous le nom de Faustin 1er. Illettré absolu, Soulouque imposa pendant presque dix ans à son pays un régime tristement corrompu et férocement sanguinaire. Soulouque, le «Bonhomme Coachi», ne laissa qu’un héritage empoisonné et la population ne garda de lui qu’un chapelet de souvenirs déprimants. À La Gonâve cependant, les oracles vaudou annonçaient régulièrement le retour de l’empereur dans l’île. Ce retour attendu de Soulouque, ce fut l’arrivée de Wirkus à La Gonâve. Quand, à l’âge de 20 ans, Wirkus quitta sa famille et sa petite ville de Wilkes-Barre pour s’engager dans le corps des Marines, il n’avait jamais entendu parler d’Haïti et moins encore de Faustin Soulouque, le monarque atrabilaire. Arrivé en Haïti, lorsqu’on annonça au sergent-chef Faustin Wirkus, promu lieutenant de gendarmerie, sa nouvelle affectation à la Gonâve, il réclama d’y rester au moins trois ans ou de ne pas y aller du tout. Cette curieuse résolution étonna d’autant plus ses supérieurs que La Gonâve était considérée par la troupe comme un coin inhospitalier où aucun marine ne voudrait s’attarder plus de trois mois. Dès son arrivée à Anse-à-Galets, Wirkus s’engagea dans une exploration systématique de son nouveau domaine. Il apprit ainsi qu’au centre de l’île, au sommet d’une haute montagne, dans la forêt de Bois Noir, vivait une vieille dame qui, depuis trente ans, régnait sur le peuple de La Gonâve. Entourée de son conseil de gouvernement, de ses ministres de la Guerre, de l’Intérieur et de l’Agriculture, Méminne réglait les différends entre les familles, dispensait la justice, bref, maintenait l’ordre et l’harmonie parmi ses sujets. Cette lignée de souveraines remontait à des temps immémoriaux. La précédente reine de la Gonâve s’appelait Tirhazard. La débonnaire Méminne, qui avait pris sa succession, héritait d’une organisation sociale que l’on pourrait dépeindre comme une sorte de grande coopérative agricole, un type assez singulier de communisme monarchique avec ses lois, ses règles et ses principes. C’est ainsi qu’au temps des semailles et des moissons, ces paysans se regroupaient en ateliers de travail ou «armées», afin, de manière conviviale, d’assigner les tâches et partager les récoltes selon un code très rigide fondé sur la justice distributive. Une semaine après sa première rencontre avec la reine et son conseil, Wirkus recevait une convocation de la souveraine qui souhaitait le présenter à sa cour. Arrivé chez Méminne, Wirkus, à sa grande consternation, fut accueilli par des chants et des cris de joie. On le couvrit de fleurs, on lui jeta sur les épaules une grande étole de soie jaune, on le fit s’asseoir sur un fauteuil rustique sur lequel il fut transporté en triomphe et présenté aux quatre coins de l’horizon. Reconnu par le sorcier aveugle de l’endroit comme l’«envoyé» tant attendu, comme celui qui «devait venir», Wirkus venait d’être couronné roi de La Gonâve. Quelques jours plus tard, Wirkus, qui avait entrepris la construction d’un môle de pierre à Anse-à-Galets, vit déboucher une bruyante troupe de paysans, plusieurs centaines d’hommes, précédés de leurs femmes et de leurs enfants. Au son du tambour et soufflant dans des conques, ils installèrent leur camp dans la cour même de Wirkus avec leurs provisions, leurs chiens, leurs poules, leurs cochons sans oublier leurs oriflammes qu’ils plantèrent devant la résidence du lieutenant de gendarmerie. Conduits par le ministre de la Guerre, les nouveaux sujets du roi de la Gonâve venaient l’aider à construire son môle. Ce que Wirkus prévoyait accomplir en cinq ou six mois de labeur assidu, ses bons sujets s’en acquittèrent en seulement quatre jours de travail. L’ouvrage terminé, l’«armée», menée par une musique endiablée, fit plusieurs fois le tour du domicile de Wirkus avant de regagner triomphalement les montagnes. Ahuri, Faustin Wirkus comprit alors qu’il était vraiment devenu le roi de La Gonâve. Officier exemplaire, Wirkus percevait les impôts, rendait la justice et envoyait des rapports minutieux à ses supérieurs qui n’avaient aucun motif de se plaindre de lui. Naturellement, l’histoire de Wirkus qui administrait la Gonâve, refusait de revenir sur La grande terre et semblait diriger l’île en véritable potentat attira l’attention du public et des autorités. Bien vite, le bruit se répandit qu’un sergent des marines régnait à La Gonâve en monarque absolu. L’affaire prit rapidement une allure de mystère qui contribua à augmenter l’intérêt de curiosité qui s’accroche généralement à ces aventures singulières et ténébreuses. Les amateurs de sciences occultes examinèrent ce cas énigmatique avec la plus grande application, donnèrent libre cours à leur imagination, échafaudèrent les hypothèses les plus risquées sur l’étonnant destin du sergent Faustin Wirkus devenu la réincarnation de Faustin Soulouque. À cela s’ajoutaient les fabuleux récits de trésor, de coffres remplis d’or et de pierres précieuses enterrés dans une certaine caverne cachée à flanc de montagne, habitée par des crocodiles vivant au milieu de lacs souterrains aux eaux profondes et limpides. En attendant, sans porter grande attention à sa nouvelle célébrité, Wirkus vaquait à ses devoirs et, comme s’il voulait passer le reste de ses jours à La Gonâve, s’installait le plus confortablement du monde dans sa petite maison d’Anse-à-Galets. Loin de la fièvre de la vie urbaine, il appréciait son austère isolement et la stoïque simplicité des mœurs campagnardes. La réalité, on l’aura deviné, était bien plus terre à terre que les jolies fables bâties autour des étranges aventures qui lui étaient survenues depuis son arrivée dans l’île. Wirkus avait compris que par une chance inouïe, par un jeu absolument stupéfiant de coïncidences, il était entré en plein cœur de ce pays parallèle, de cette société souterraine, de cette Haïti inconnue où s’applique un droit coutumier ignoré du législateur, où, en marge de la nation officielle, survivent d’obscures usages et de lointaines traditions. Au cours de ses visites d’inspection à travers les montagnes, Wirkus, assurent les témoins, était entouré d’un respect et d’une vénération hors du commun par la population dont il avait su gagner la confiance et sur laquelle il exerçait une magistrature progressiste et bienveillante. Nul doute que Wirkus, dont Méminne s’était fait l’auxiliaire, usa de son ascendant pour renforcer cet ordre social naturel basé sur la parenté, sur la famille, sur l’entraide et la solidarité qu’il avait trouvé en débarquant dans l’île. Un peu avant la fin de l’occupation, Faustin Wirkus faisait ses adieux à la reine, quittait La Gonâve et rentrait chez lui. Très peu d’étrangers auront eu ce rare privilège d’entrevoir le visage méconnu d’Haïti, d’approcher une société traditionnelle ayant préservé ses structures ancestrales d’encadrement, ses conventions sociales, ses observances religieuses, ses mœurs et sa morale. Wirkus occupa sa retraite à écrire The white king of La Gonâve, un ouvrage paru en 1931 dans lequel il rapportait l’essentiel de cette existence pleine de péripéties qu’il avait vécue en Haïti. Traduit en français, Le roi blanc de La Gonâve devait connaître un immense et durable succès de librairie. Trois générations plus tard, on peut se demander si la tradition s’est conservée, si la dynastie des reines de La Gonâve s’est perpétuée et s’il existe encore cette communauté agricole primitive, ce monarchisme agraire dominé par une reine Méminne ou quelque remplaçante. On aura beau dire, la carrière de Faustin Wirkus, le roi de La Gonâve, est bien curieuse. Il fallait l’arrivée d’un Américain prénommé Faustin pour que les habitants du lieu reconnaissent en lui un «envoyé», en fassent un roi et le regardent comme leur maître et seigneur.

mythologie à travers le monde
deessa1Tout ce qui a un caractère mystique offre un attrait passionnant en dépit de nos appréhensions de l’inconnu. En vue de faire plus ou moins le jour sur certains sujets d’actualités qui demeurent des mystères puisque les initiés les gardent pour tels, je voudrais proposer la lecture de certains articles glanés çà et là. J’espère que cette démarche ne sera pas vaine et qu’une raie de lumière percera enfin pour faire le jour sur ce ténébreux domaine tout en dissipant notre ignorance. Pour commencer, je vous présente ici une compilation de liens ayant rapport à la mythologie à travers le monde:



















  • THROUGH THE GRAPEVINE: Et puis, ce fut l’hiver [Alain Lebon];  Savez-vous “tchiper”?  [du Net}]
  • SAK PASE, AYITI: Sur les enjeux de la créolisation unique de l’enseignement en Haïti [Emmanuelle Gilles​]; Quand l’union fait la force & Le charbon écologique haitien [Georges Valmé]; Lettre a Pamela White; Un halo dans le ciel de Port-au-Prince [Ingrid Dumesle]; Sépulture de Jean-Jacques Dessalines [Savannah Savary] 
  • PLEINS FEUX: Jean Bernard Cerin, Baritone



Dr. JEAN BERNARD CERIN Opera Singer & Vocal PedagogueDr. JEAN BERNARD CERIN is a baritone from Port-au-Prince, Haiti. Mr. Cerin has performed throughout the United States, Haiti, France, and Austria. He has appeared with the Aspen Opera Theater, Center City Opera, Boston Opera Collaborative, the Brevard Music Festival’s Janiec Opera Company, and The New England Conservatory Opera Theater among others. Stage credits include Papageno in Mozart’s Die Zauberfl te, Tarquinius in the Rape of Lucretia at the University of Michigan, the title role in Mozart’s Don Giovanni and Peter in Humperdinck’s Hansel and Gretel with the NEC Opera Theater, among many others. Equally at home on the concert and recital platforms, Mr. Cerin has performed in recital at the Kennedy Center and Carnegie Hall with the Marilyn Horne Foundation’s Song Continues Festival. His recent dissertation recitals at the University of Michigan explored new forms of audience engagement using narrative, staging, and multimedia.

Et puis, ce fut l’hiver…

Lebonpar Alain Lebon

Tu sais, le temps a une manière d’aller très vite sans que tu t’aperçoives des années qui ont passé. Il semble qu’hier j’étais encore jeune, nouvellement marié et je m’aventurais dans ma nouvelle vie avec ma conjointe. Pourtant, il appert qu’il y a bien longtemps de cela et je me questionne où sont passées toutes ces années. Je sais que je les ai toutes vécues selon mes espérances et mes rêves et de la façon qu’elles étaient à l’époque. Mais, il est ici … L’hiver de ma vie qui m’a attrapé par surprise. Comment suis-je arrivé si vite ici ? Où sont passées toutes ces années et où s’est envolée ma jeunesse ? Je me rappelle bien d’avoir vu des personnes âgées pendant toutes ces années et qu’elles avaient beaucoup d’avance sur moi. Cet hiver était encore si loin que je ne pouvais deviner ou imaginer ce qu’il était. Mais, il est ici … Mes amis sont retraités, grisonnent et se déplacent plus lentement. Je vois aussi des personnes encore plus âgées. Quelques-unes sont en bonne forme, d’autres moins que moi, mais je vois de grands changements. Je me rappelle qu’ils étaient jeunes et vibrants mais, tout comme moi, leur âge est plus apparent. Je suis devenu le vieux que j’avais l’habitude d’observer et que jamais je n’aurais imaginé devenir. Maintenant, à chaque jour, je réalise que prendre une douche est devenu la réelle tâche du jour. Faire une sieste n’est plus un luxe, mais une nécessité car, si je ne le fais pas volontairement, lorsque je m’assieds, je m’endors immédiatement. J’entre maintenant dans cette nouvelle saison de ma vie sans être préparé aux malaises, aux souffrances, à la perte d’une certaine force, l’habilité de fonctionner et de faire des choses que je désirais tant, mais que je n’ai jamais réalisées. Au moins, je sais que l’hiver de ma vie est arrivé. Je ne sais pas ce que sera sa durée mais une chose est certaine, lorsque ce sera terminé et que c’en sera fini sur cette terre, une nouvelle aventure va commencer ! Oui, j’ai des regrets quant à certaines choses que je n’aurais pas dû faire et d’autres que j’aurais dû m’efforcer d’accomplir. Il n’en reste pas moins que je suis très fier de plusieurs choses que j’ai faites et de certaines bonnes actions que j’ai à mon actif. Tout cela fait partie de mon vécu.

  • Tu oublies des noms, ce n’est pas grave, car les autres ont même oublié qu’ils te connaissaient …
  • Tu réalises que tu n’es plus aussi habile à accomplir certaines choses et que les choses que tu aimais faire ne t’intéressent plus autant, et alors ….
  • Tu dors mieux dans une chaise longue avec la télévision allumée que dans ton lit. Cela s’appelle un « pré-sommeil » et non de l’insomnie …
  • Tu as tendance à utiliser des mots débutant par un «Q» : «Quoi ?», «Quand ?», «Quel ?», «Qui ?»
  • Tu te plains que les imprimeurs utilisent de plus petits caractères dans leurs publications …
  • Les villes et les villages ont éloigné les coins de rues de plusieurs pieds. Les trottoirs sont moins au niveau …

-Maintenant que tu as les moyens d’avoir des bijoux dispendieux, tu as peur de les porter partout… -Tu t’aperçois que le linge qui se vend dans les magasins est sans manche et ce qui t’apparaissait comme des taches de rousseur est devenu des taches brunes … -Tout le monde chuchote maintenant …

  • Dans ta garde-robe, tu as des vêtements de trios grandeurs, dont deux que tu ne porteras plus jamais …

Tout cela indique que tu es entré dans l’hiver de ta vie. Par conséquent, si tu n’es pas encore dans ton hiver, laisse-moi te rappeler que le temps passe beaucoup plus vite que tu ne le penses. Alors, s’il y a des choses que tu désires accomplir durant ta vie, s’il te plaît fais-le vite. Ne remets pas à plus tard … La vie est si courte. Fais ce que tu peux aujourd’hui même afin de vraiment profiter de toutes les saisons de ta vie. Alors, vis pour aujourd’hui et fais part de toutes les choses dont tu rêves à tes proches et à ceux que tu aimes. Ils apprécieront et t’aimeront pour ce que tu es et ils se souviendront de ce que tu as fait pour eux durant toutes ces années passées. Ce n’est pas ce que tu auras amassé, mais ce que tu auras dégagé qui indiquera quel genre de vie tu as vécue. La vie est un cadeau et ta manière de vivre sera un cadeau pour ceux qui te succèderont. Rends-la fantastique et vis-la bien ! Amuse-toi aujourd’hui ! Fais quelque chose de plaisant ! Sois heureux ! Aie une belle journée ! Rappelle-toi : ” La vraie richesse est la santé et le bonheur. Vis heureusement en 2014 ! En terminant, considère ce qui suit : Aujourd’hui, tu as atteint ton plus grand âge, mais tu es également plus jeune que tu seras demain. Alors profite de cette journée le temps qu’elle durera. D’ailleurs, le terme «Vieux » est intéressant dans certains cas tels que : «Vieilles chansons» «Vieux films» et le meilleur de tous : «Vieilles amies et vieux amis » !


Savez-vous «tchiper»?

Combien de fois ai-je pensé à traiter de ce sujet mais j’ai dû battre en retraite à défaut de savoir le terme exact pour désigner ce phénomène? Depuis petite, j’écoute les gens autour de moi employer cette onomatopée pour diverses raisons, avec ou sans autres mots pour exprimer des sentiments du moment. J’ai aussi remarqué que certains peuples ne l’ont jamais utilisée comme s’ils n’avaient aucune idée de son existence alors que d’autres en abusaient profusément. Ce fut donc un immense plaisir de trouver cet article qui en parle avec force de détails et de le partager avec vous. Bonne lecture et soyez édifiés!


Sur les enjeux de la créolisation unique de l’enseignement en Haïti

Emmanuelle Gillespar Emmanuelle Gilles

Chers internautes, Hughes, Pascale, Marc Arthur et Jacques, Je vous remercie de vos commentaires apposés à l’égard de mon texte portant sur les enjeux de la créolisation unique de l’enseignement en Haïti. Hughes, comme convenu, je me vois obligée de porter les clarifications qui suivent: A remarquer les différentes réactions à mon texte, on voit qu’on n’est pas au même niveau de compréhension du problème. Certains déplacent le sujet à leur guise sciemment ou par aperception pour s’attarder sur un quelconque complexe de la langue créole, ce qui n’était pas l’objet du texte. Je souhaiterais que vous réfléchissiez un peu plus sérieusement sur la situation préoccupante de nos jeunes, ceux qui s’aspirent a assurer la relève dans notre pays.

Si vous pensez que la “créolisation unique” n’est pas à la base des problèmes d’ordre linguistique auxquels ils sont confrontés, vous ne faites pas preuve de probité intellectuelle, par conséquent nous ne saurons aborder sérieusement ces problèmes qui apparemment ne semblent pas concerner tous. Tout d’abord, nous sommes tous créolophones vu que nous parlons tous la langue. Par conséquent, je ne juge pas nécessaire de faire la promotion d’une langue que nous possédons comme acquis et qui est sans ambages notre marque d’identité. Au niveau de la langue parlée, le phénomène du créole est déjà acquis – ce qui ne l’est pas pour la langue Française qui n’est pas à la portée de près de 85% de la population. Notre travail en tant que nation responsable consiste à mobiliser et à former nos éducateurs de manière à ce qu’un programme efficace d’immersion de langue Française soit appliqué afin d’accorder une chance égale au peuple de maitriser les deux langues que l’on s’enorgueillit de claironner à tout bout de champ officielles. Tout au contraire, une vaste campagne en faveur de la créolophonie au niveau de l’enseignement et un courant créolophone ont pratiquement comme l’a dit Jacques Mali mis le Français à l’écart en faveur de la “créolophonie” tout court au niveau de l’enseignement malgré une absence de structures et de méthodes adéquats. C’est de l’irresponsabilité à outrance! Dans mon texte, j’ai relevé le fiasco de l’unilinguisme (créole) à juste titre car cette poussée du créole en tant que langue de l’enseignement a exacerbé une situation déjà préoccupante, pourquoi je le pense? C’est parce que les jeunes, depuis ce grand mouvement créolophone initié par des linguistes aussi bien que des idéologues réclamant l’héritage ancestral, ont développé une indifférence pour la langue française, faisant du créole leur langue unique. Les linguistes ne se sont jamais prononcés jusqu’ici sur cette dérive, car leurs objectifs de créolisation étant atteint en partie.

En Haïti, l’instruction, si elle n’est pas accompagnée d’un encadrement familial et les pratiques de la lecture aussi bien que la pratique de la langue, la chance de réussite devient limitée ! Nous n’assistons pas à une limitation mais à un échec cuisant de l’élève Haïtien qui ne présente rien de l’ensemble des valeurs, de savoirs, de langages et des pratiques dont la maitrise lui permettrait d’accomplir avec succès sa scolarité afin de construire son avenir personnel et professionnel pour réussir sa vie en société et s’ouvrir au monde puisqu’il est appelé à devenir un citoyen du monde. Si le créole leur a servi d’outil de conscientisation, les idéologues ont failli en leur transmettant un message chimérique leur laissant comprendre que l’unilinguisme (créole) était suffisant pour réussir. C’est ainsi que nous nous retrouvons avec des universitaires de niveau médiocre qui n’ont jamais fait la transition d’une langue vers une autre. Bref ! Plusieurs aspects sont à signaler dans ce phénomène: l’aspect linguistique, l’aspect pédagogique et l’aspect idéologique. Le rôle des linguistes et des pédagogues est différent. Le choix de la langue de l’enseignement ne relève pas des linguistes mais plutôt des spécialistes en bilinguisme et des pédagogues. Notre ami Hughes St Fort avait bien dit que « Le linguiste ne porte pas de jugements de valeur sur les faits de langue et les usages des locuteurs, il observe, décrit, conclut et montre comment les locuteurs utilisent la langue dans des situations données » – s’agissant des choix des méthodes linguistiques, l’idée que des enfants apprennent mieux dans leur langue maternelle seulement est fausse. Les spécialistes l’ont confirmé pour les adultes mais ce n’est pas le cas pour un enfant. Les enfants sont des privilégiés naturels qui se jouent des frontières et apprennent des langues très facilement. Selon la Psychologue Ellen Bialystok, “les enfants bilingues apprennent à lire un an plus tôt que les autres”. Ce n’est pas surprenant ! Barbara Abdelilah-Bauer conclut que « Passant d’une langue à l’autre, plusieurs fois par jour, l’enfant bilingue acquiert très tôt une véritable flexibilité cognitive”. D’ailleurs, « ce double langage augmente leur capacité d’association et ils sont souvent plus créatifs. “Avec eux, on peut s’attendre à des façons de penser plutôt originales, de dessiner, ou d’imaginer. Vous risquez d’être surpris !”.

En outre, il a été prouvé qu’un enfant peut maitriser jusqu’à 5 langues avant l’âge de 7 ans. Là où je condamne les divers acteurs impliqués dans la promotion du créole en tant que langue de l’enseignement unique aussi bien que les pédagogues et all… c’est de restreindre aux enfants leur capacité d’apprendre la langue Française en déclarant que cette langue n’est pas leur langue maternelle et de ce fait ne saurait apprendre dans cette langue, ce qui est archi-faux. J’ai moi-même visité 3 écoles maternelles à Carrefour et une au centre-ville, elles sont en majorité créolophones – les enfants n’apprennent et n’entendent pas un mot de français. Apres 3 ans en kindergarten, l’enfant demeure créolophone et n’aura jamais fait l’apprentissage du Français, c’est le cas de la majorité des écoles. A partir de 8 ans, ces enfants auraient un très mauvais départ et évidemment des difficultés d’apprentissage du Français et des problèmes de compréhension des manuels Français du fait qu’ils n’ont pas été exposés à l’autre langue durant leur âge privilégié. C’est ainsi que nous nous retrouvons avec bon nombre d’universitaires qui n’ont pas la pratique de la langue Française ni non plus la pratique de la lecture. A noter qu’aucun ouvrage scolaire n’est disponible en créole. Voilà pourquoi je suis convaincue que c’est un phénomène qui sert plutôt à abêtir les jeunes plutôt qu’à développer leur esprit.

Mon plaidoyer sert à condamner catégoriquement cette tendance à l’unilinguisme sans porter préjudice à la langue créole. Je ne dirais pas que c’est la langue créole qui est à l’origine de cette situation, cependant le processus de créolisation écartant la langue Française joue un rôle prépondérant. Je souhaite que les autorités Haïtiennes puissent redresser cette situation en analysant les dimensions linguistiques et pédagogiques afin de pallier à cette grande injustice perpétrée à l’endroit des jeunes. Il est inconcevable que des universitaires ne puissent bien écrire le mot « Malheureux » par exemple. Les enfants Haïtiens peuvent réussir à maitriser le cursus scolaire normal dans une langue étrangère sans aucun problème. Les Africains le font et réussissent ! Tout autant qu’on ne maitrise pas une langue, elle sera toujours considérée comme une langue étrangère. En instituant le bilinguisme, le Français ne sera plus une langue étrangère. Le programme d’Immersion Canadien Français a démontré que les enfants atteignent un très bon niveau dans la langue cible. Si nous n’arrivons pas à réussir dans un domaine si simple, je me demande si cette académie créole serait même efficace sous la direction d’un gouvernement incapable de développer un système efficace d’éducation.

Au point de vue social, cette créolisation du système éducatif haïtien et des medias (radiodiffusion) renforce davantage l’isolement du peuple et agrandit le fossé entre le peuple majoritaire créolophone et la minorité élitiste bilingue. Paradoxalement ceux parmi les plus grands défenseurs de la langue créole ou les artisans farouches de la créolisation unique de l’enseignement Haïtien sont parmi les diplômés des plus grandes universités de l’étranger, évidemment, Ils maitrisent parfaitement bien la langue qu’ils considèrent comme étrangère. Certainement, leurs enfants n’auraient pas une éducation en créole car ils aspirent à une éducation de qualité pour eux.

Mes questions sont les suivantes: J’ai du mal à comprendre cette insistance pour que les enfants du peuple reçoivent une éducation en créole sous prétexte que c’est leur langue maternelle alors que nous sommes les produits d’un système qui peut s’améliorer. Deuxièmement, je me demande pourquoi nos linguistes et idéologues ne se sont pas prononcés contre cette dérive au niveau du système éducatif et de l’unilinguisme exagéré ? Serait-ce parce que leurs enfants ne sont pas affectés par cette situation ? Finalement, il aurait fallu que j’en fasse la constatation pour tirer la sonnette d’alarme sur ce phénomène de créolisation unique de l’enseignement en Haïti qui risque de ronger davantage la société haïtienne ! Notre indifférence et notre hypocrisie au regard d’une jeunesse mal préparée et mal orientée me révoltent!