Category Archives: 2018 ISSUES

Novembre 2018

 

DANS CE NUMÉRO:


Eric Girault was born in Jeremie on Haiti’s southern peninsula, on December 4, 1937. Girault is called “The Vibration of Life” for the sensation viewers get from his work. After his primary classes under Christian instruction, he completed his secondary education in Lycee Nord Alexis and College Saint Louis of Jeremie.

Girault had a passion for drawing at a very young age. Every year, the Lycee organized a drawing competition on the “Haitian Flag Day”. In 1956, he participated and won the Second Prize.

In 1959, Girault moved to Port-au-Prince and met Isaa El Saieh, who encouraged him to join the Brochette Studio (School of Art). Girault studied there until 1961 and met the artist Lazard, Ti Ga and Cedor, who became his best friends.

In 1962, Girault met the Maurice Brothers, Haitian sculptors, who introduced him to the gallery “Artist Fingers”.

He became acquainted with the artist Jolicoeur and during this period, Girault composed poems about the sea and the beach. In the same year, he participated in the Paintings Competition patronized by the ESSO.

Girault joined the Foyer Des Arts Plasticques in 1967. Two years later, he discovered his own impressionist style. The artist Jean Renee Jerome introduced him to art dealer Georges Nader. In 1973, Girault had his first exhibit with two other Haitian artists at the Nader Art Gallery and then participated in several international exhibits.

In 1976, Girault moved to the United State with his family and continued to paint. He did not change his style, but he watched American life and his works reflect it. Twelve of his productions were on view for the month of July, 1977 at: La Librarie De France” at Rockefeller Center. After this exhibit, French critic Jean Pigon took a few paintings to Paris where they enjoyed a wild success.

In 1978, Girault participated with ten other Haitian artists in an exhibit at the Brooklyn Museum, where his paintings were a great hit. This show launched the successful recognition that Girault continues to enjoy today in the United States and abroad.

From 1980 through 2004 Girault was consistently active in exhibits several times a year at different galleries, museums, art events and fundraisers. Since then, his activity has slowed down significantly due to his impaired vision from glaucoma and macular degeneration. Today, although he only has 25% of his foggy vision left, he continues to be inspired and creates art every day in his studio in New York City. His latest project of bold and vivid watercolors has been a success.

Eric Girault enjoys living in New York City, but his heart is still in Haiti. He is concerned and passionate about the preservation and education of Haitian architecture, particularly the endangered Gingerbread style houses. He has reproduced these delicate homes on large canvases to help raise awareness.

SOURCE: ERIC GIRAULT STUDIO

Recipient of “Leadership – The Promise of Haiti” Award by the Friends of FOKAL on March 27, 2015 at the Medici Group headquarters in New York

 





 

Octobre 2018

 DANS CE NUMÉRO:

  • Avoir de la classe, c’est quoi?
  • Atelier Maurice & Banatte
  • Mouths Don’t Speak — In Search of Liberty
  • Le domaine des caféiers
  • Poul ak Nwa & Diri Kole ak Pwa Frans
  • L’africain doit changer pour changer l’Afrique
  • When History Repeats Itself!
  • Le changement d’Haïti dépend du nombre de ses citoyens formés

Astryd Roy 4

Après une longue pause due à de multiples contraintes qui ont influence mes capacités, je me suis retrouvée avec un trac immensurable!

Une fois inspirée et décidée, il m’a fallu me reconnecter au circuit pour récupérer les ressources indispensables, éparpillées, voire introuvables pour créer…

C’est une compilation de petites pièces entrelacées qui contribuent à la réalisation d’une collection! Il y a toujours du monde dans les coulisses… Tous ces gens qui ont aidé ou apporté à la réussite d’un spectacle! Il y a plusieurs personnes qui n’apparaîtront pas dans les articles élogieux mais qui méritent de partager mes gloires!

Je tiens à remercier Murielle Leconte qui m’a appuyée avec sa foi et sa ténacité inébranlables (yon fwèt byen pike) des la lueur même de cette nouvelle collection. Merci de m’avoir poussée et supportée! Merci pour tes conseils! Merci de tracer cette ligne de bravoure et ténacité exemplaires pour les femmes! Imitée mais jamais égalée! Fanm vanyan! Mèsi sèm!

Un grand merci à Maryse C. Elysée qui à travers sa plume m’a toujours motivée! Fanm vanyan!

Merci à Amélia Ingrid Llera pour me confier certains secrets ancestraux pour la définition de certaines pièces et Marie Hélène Heyne pour les rappels à l’ordre! Fanm vanyan!

Merci à Ellena Smith la “Valentina Noire” et AFA qui m’ont ouvert la porte et rétabli mon MOJO! Fanm vanyan!

Je suis aussi reconnaissante à tous les artisans qui, travaillant et restant dans l’anonymat, ont contribué à la réussite de cette collection!

Merci à tous les amis et parents qui ont cru en moi quand le doute m’a envahie et paralysée.

Je ne suis qu’une humble interprété de la perfection du Créateur! Honneur et respect!

Merci Haiti qui est toujours ma source inépuisable d’inspiration! Merci! Merci! Merci du plus profond de mon cœur!

Astryd Roy Lister –  CRÉATIONS RAR

 

This slideshow requires JavaScript.


 

 

Mai 2018

DANS CE NUMÉRO:

• JOVANA LOUIS, Supermodel & Fashion Designer

• Le conditionnement collectif

• Smells of Love

• Monologues à Boutillier

• Le Trou de Fer,  L’Île Intense

• Mother’s Love as Natural as Animal Instincts

• May Day, Ascencion, Jour du Drapeau Haitien, La Pentecote,         Memorial Day, Haitian Heritage Month

mothers-day 7